11 janeiro, 2009

No Times de hoje #89


Não sei se já contribui há um tempo, mas só hoje vi o artigo de opinião de Bono no New York Times. Tratando-se de um filósofo, a fluência de ideias é clara, mas nem sempre em linha recta.  Achei particularmente especial a ligação que faz entre o actual tempo de crise generalizada e a canção de Frank Sinatra My Way. Não era certamente a mensagem que queria passar, mas pensei que uma canção audaz de desafio poderia servir de motivação para atravessar as dificuldades. Mais para o fim do artigo no entanto, Bono fala de duas das versões de My Way que Sinatra gravou em 1969 (com 54 anos) e em 1993 (com 78 anos). A música e a letra são as mesmas, mas em 24 anos a audácia transformou-se em pedido de desculpas numa voz que o tempo adoçou com sentimentalidade. Fica um excerto.
_________


(...) There’s a voice on the speakers that wakes everyone out of the moment: it’s Frank Sinatra singing “My Way.” His ode to defiance is four decades old this year and everyone sings along for a lifetime of reasons. I am struck by the one quality his voice lacks: Sentimentality.
Is this knotted fist of a voice a clue to the next year? In the mist of uncertainty in your business life, your love life, your life life, why is Sinatra’s voice such a foghorn — such confidence in nervous times allowing you romance but knocking your rose-tinted glasses off your nose, if you get too carried away.
(...)
Like Bob Dylan’s, Nina Simone’s, Pavarotti’s, Sinatra’s voice is improved by age, by years spent fermenting in cracked and whiskeyed oak barrels. As a communicator, hitting the notes is only part of the story, of course.
Singers, more than other musicians, depend on what they know — as opposed to what they don’t want to know about the world. While there is a danger in this — the loss of naïveté, for instance, which holds its own certain power — interpretive skills generally gain in the course of a life well abused.
Want an example? Here’s an example. Take two of the versions of Sinatra singing “My Way.”
The first was recorded in 1969 (...) In this reading, the song is a boast — more kiss-off than send-off — embodying all the machismo a man can muster about the mistakes he’s made on the way from here to everywhere.
In the later recording, Frank is 78. The Nelson Riddle arrangement is the same, the words and melody are exactly the same, but this time the song has become a heart-stopping, heartbreaking song of defeat. The singer’s hubris is out the door. (This singer, i.e. me, is in a puddle.) The song has become an apology. (...)

Sem comentários: