31 outubro, 2013

Coisas que não mudam #236

And it's the sox!

Numa sala perto de mim #246

Gravity (2013) makes maximum use of sound, special effects and every potentially imaginable catastrophe. A good movie within its genre, just not my kind of movie. Still, very worthwhile seeing in the IMAX on 3D for the fantastic pictures of the earth.

Caprichos #267

Whoever wins the world series tonight (or tomorrow), it will be RED!

29 outubro, 2013

Pormenores #100

This morning there was no rain, but there was some dense fog. The humidity in the air made for some very nice details along the way.
Esta manhã não chovia, mas havia um denso nevoeiro. A humidade no ar dava azo a pormenores interessantes.

28 outubro, 2013

Caprichos #266

'Tis the season if the pumpkin! Falalalalaaa-la-la-la-laaa...

Ditto #261

Traditions are group efforts to keep the unexpected from happening.

--Barbara Tober

26 outubro, 2013

Numa sala perto de mim #245

Captain Phillips (2013) is based on the true story of the hijacking and subsequent rescue, in April 2009, of the cargo carrier MV Maersk Alabama the first american flag ship seized by pirates since the nineteenth century. Large civil carriers are defenseless in the middle of nowhere when faced with small skiffs of armed somali pirates with very little to lose. Ransom payments, military operations of rescue, or regular patrols in the high seas, are costly to implement or enforce and bring less than optimal outcomes.

A true action movie that keeps the heart beating fast throughout.

25 outubro, 2013

Inverno #11

Congelado às 8.25am / Frozen at 8.25am
fiel amigo fora do porta-bagagens / faithful friend out of the trunk
mais o sol e o motor a trabalhar / plus the sun and the engine working
pronto a saír às 8.29am / ready to go at 8.29am

Numa sala perto de mim #244

The Summit (2012) is a documentary about the deadliest day on K2, the second highest mountain on earth. On August 1st 2008, 25 climbers went up but only 14 survived, three of which with severe injuries. Like in all major disasters there was a combination of unfortunate random events, natural adversities and erratic/irrational human behavior. The latter is unsurprising at 8,000+ meters when the brain, deprived of oxygen, can't think straight. 

On K2 or in daily life you ask yourself what you would do when faced with a dilemma: the best and the worst comes out of people when under pressure. When the outcome is the potential loss of one's own life or that of others the stakes are much higher. What takes people to place themselves under such extreme situations is still a mystery.
_________

The Summit (2012) é um documentário acerca do mais mortífero dia no K2, a segunda mais alta montanha do mundo. No dia 1 de Agosto de 2008, 25 alpinistas tentaram a subida ao cume mas apenas 14 sobreviveram, três dos quais com graves lesões. Como em todos os grandes desastres deu-se uma combinação aleatória de azares, adversidades naturais e comportamento humano errático ou irracional. Este último não surpreende a mais de 8,000 metros de altura quando o cérebro, privado de oxigénio não funciona na perfeição.

No K2 como na vida quotidiana as pessoas perguntam-se o que fariam face a um dilema: é nos momentos de alta pressão que se revela o melhor e o pior do ser humano. Quando está em causa a perda da própria vida ou da de terceiros as consequências são muito maiores. O que leva o ser humano a colocar-se em situações tão extremas mantém-se um mistério.

24 outubro, 2013

Coisas que não mudam #235

The Redsox in another World Series. Off to a good start with a 1-8 win in game 1 against the Cardinals. Boston lives another October through the Sox. Keep it up!

21 outubro, 2013

Coisas que não mudam #234

Localidades americanas de nome pouco original.

No pequeno percurso de carro que fiz nos passados dois dias, a cidade do Cairo no estado do Illinois foi talvez a mais memorável, mas não foi a única com nome sonante. Ao longo da auto estrada encontrei também sinais que diziam:

Cadiz, KY
Vienna, IL
New Madrid, MO
Cordova, TN
Milan, TN
Paris, TN

De todas só tinha ouvido falar de New Madrid no estado do Missouri pela famosa zona sísmica com o mesmo nome.

Espantos #377

Two days, 636 miles, 5 states (TN, KY, IL, MO, AR and back to TN), rural America, ghost towns, rivers, bridges, cotton fields. West of the mississippi the terrain is absolutely flat and the sky is bigger. Looks like I drew a plane on the map.
_________

Dois dias, 1,023km, 5 estados (Tennessee, Kentucky, Illinois, Missouri, Arkansas e de volta ao Tennessee), a América rural, cidades fantasma, rios, pontes, campos de algodão. A oeste do mississippi o terreno é absolutamente plano e o céu é enorme. Parece que desenhei um avião no mapa.

20 outubro, 2013

Espantos #376

Cairo (reads Kehro), on the southernmost tip of Illinois is located as far as possible from Chicago (the most prominent city of the state and the third largest of the country), and is unfortunately as run down as possibly imaginable. It boomed with the trade in the Mississippi as did New Orleans and Memphis, back in the nineteenth century. By 1900 it was a major center for railroad connections and for ferrying passengers and cargo across the Mississippi and Ohio rivers (the largest river in the US and its largest tributary, respectively). Lynchings in the early decades of the 1900s, accumulated racial tensions in the first half of the century and finally riots in the late 1960s witnessed the economic decline of the city, almost abandoned presently. Today Cairo has about 2,000 inhabitants, a third of which live below the poverty line. Here are some pictures of the road to Cairo, the arrival, an example of a piece of real estate for sale ($640 if you're interested), the arch to Cairo's Historic Park district, and the bridge to Kentucky. Here, other images of Cairo, old and present.
Cairo IL (lê-se Kêhrow) está o mais longe possível de Chicago (a cidade mais importante do estado e a terceira maior do país), e é tão degradada quanto é possível imaginar. Floresceu com o transporte de mercadorias ao longo do rio mississippi, tal como Nova Orleães e Memphis, no século XIX. Por altura de 1900 era um importante centro de ligações ferroviárias e de transporte de passageiros e mercadorias entre as margens dos rios mississippi e ohio (o maior rio dos Estados Unidos e o seu maior afluente). Linchamentos nas primeiras décadas do século XX acumularam as tensões raciais durante a primeira metade do século e resultaram em distúrbios violentos no final dos anos 60, e presenciaram o declínio económico da cidade, hoje praticamente abandonada. Hoje em Cairo vivem cerca de 2,000 pessoas, um terço das quais abaixo do limiar de pobreza. Ficam algumas fotografias da estrada para o Cairo, da chegada, um dos exemplos do sector imobiliário para venda (por $640 caso interesse), o arco para o distrito histórico de Cairo e a ponte para o estado do Kentucky. Aqui, outras imagens do Cairo, antigas e actuais.

19 outubro, 2013

Retirado do contexto #165

In the southernmost tip of Illinois, at the confluence of the Mississippi and Ohio rivers, sits the city of Cairo with bridges to east to Kentucky and west to Missouri. Only 50 miles south of Carbondale IL!
_____________

Na ponta sul do estado do Illinois, junto à confluência dos rios Mississippi e Ohio, fica a cidade de Cairo com uma ponte para leste para o estado do Kentucky e outra para oeste para o estado do Missouri. Fica a apenas 80 quilómetros a sul de Carbondale também no Illinois!

18 outubro, 2013

Palavras lidas #233

In addition to these traditional roles, the armada's roster included phantom crew members: saints who, by custom of the sea, found their way onto the ships rosters. Magellan's fleet included Santo Anselmo, the patron saint of Burgos; Santo António de Lisboa, the popular patron saint of Lisbon, who was reputed to rescue shipwrecked sailors and provide favorable winds to their ships; Santa Barbara, whom the Spaniards invoked as a safeguard against violent storms; and Nuestra Señora de Montserrat, to whom a famous Benedictine shrine was dedicated. Even more remarkable, each of these ghostly personages was accorded a share of the fleet's profits in return for divine protection; the arrangement was a clever way of donating a portion of the expedition's profits to the Church. (p. 114)
_____________

Para além dos normais postos de trabalho no navio, a armada contava com membros fantasma, que por costume ou tradição marinheira sempre contavam nas listas de embarcados. A armada de Magalhães incluía Santo Anselmo, padroeiro de Burgos; Santo António de Lisboa, o popular santo da capital portuguesa que se contava ser salvador dos naufragos assim como de trazer bons ventos aos navios; Santa Bárbara, que os espanhóis invocavam como protectora contra fortes tempestades; e Nossa Senhora de Montserrat, a quem um famoso santuário beneditino fora consagrado. Mais espantoso ainda, cada uma destas personagens fictícias contava com uma fracção dos lucros da armada, previamente acordada, em troca da protecção divina; o acordo era uma engenhosa forma de doar parte dos ganhos da expedição à Igreja,. (p. 114)

17 outubro, 2013

Espantos #375

No matter how mild the summer was, fall always comes as a surprise.
_______________

Independentemente de quão ameno tenha sido o verão, a chegada do outono é sempre uma surpresa.

15 outubro, 2013

Caprichos #265

A neverending stream of sweet things!

Ditto #260

My pessimism extends to the point of even suspecting the sincerity of the pessimists.

--Jean Rostand

14 outubro, 2013

Caprichos #264

There's a sweet smell in the air! / Há um cheiro doce no ar!

Foi neste dia #219 (1930)

Há 83 anos morreu o Alves e a cidade mudou...
_____________


Cruz na porta da tabacaria! 
Quem morreu? O próprio Alves? Dou 
Ao diabo o bem-estar que trazia. 
Desde ontem a cidade mudou.

Quem era? Ora, era quem eu via. 
Todos os dias o via. Estou 
Agora sem essa monotonia. 
Desde ontem a cidade mudou.

Ele era o dono da tabacaria. 
Um ponto de referência de quem sou 
Eu passava ali de noite e de dia. 
Desde ontem a cidade mudou.

Meu coração tem pouca alegria, 
E isto diz que é morte aquilo onde estou. 
Horror fechado da tabacaria! 
Desde ontem a cidade mudou.

Mas ao menos a ele alguém o via, 
Ele era fixo, eu, o que vou, 
Se morrer, não falto, e ninguém diria. 
Desde ontem a cidade mudou.

Álvaro de Campos, 14-10-1930

____________________

A cross? on the tobacco shop door?
Who's dead? Can it be Alves himself?
Damn this morning's high spirits.
Since yesterday the city has changed.

Who was he? Well, he was the one I saw.
I saw him every day. Now I have
lost that source of my daily monotony.
Since yesterday the city has changed.

He owned the tobacco shop. He was
a reference point for the I that I am.
Days, nights I walked past his shop.
Since yesterday the city has changed.

In my heart there's little joy, and this
tells me that where I stand there's death.
The shut-up horror of the tobacco shop!
The city has changed since yesterday.

Álvaro de Campos, 10-14-1930
(translation from here)

12 outubro, 2013

11 outubro, 2013

Palavras lidas #232

Em 1732, por iniciativa da Academia Real da História, efectuou-se um verdadeiro recenseamento, por dioceses e freguesias, indicando os fogos, e distinguindo rapazes e raparigas - até 15 anos -, moços e moças - 15 a 25 -, homens e mulheres - 25 a 50 -, e velhos e velhas - mais de 50 anos (...)

Sousa, Fernando (1979). A população portuguesa nos inícios do século XIX. Dissertação de Doutoramento em História Moderna e Contemporânea apresentada à Faculdade de Letras da Universidade do Porto. (p. 31)

10 outubro, 2013

Numa sala perto de mim #243

Deceptive Practice: The Mysteries & Mentors of Ricky Jay (2012) shows us a bit of the production process of the art of magic: raw talent, mentoring, learning and relentless practice. It's a life time project.

09 outubro, 2013

Sem título #33

The dead don't speak. And there's just too many of them, either trying to reach Lampedusa by boat, on the desert after crossing the Mexico-US border, or in the perilous boat trip between Indonesia and Australia. Current migrants, dead or surviving, have a common element of tragedy and despair in their past that led to their present destitute situation.

The EU, the US, and Australia remain silent.

08 outubro, 2013

Foi neste dia #218 (1582)

Gregório XIII

Há 431 anos este dia não existiu... nem este nem outros oito dias do mês de Outubro do ano de 1582. Passou-se de quinta feira 4 de Outubro para sexta feira 14 de Outubro em virtude do abandono do calendário Juliano e da adopção do calendário Gregoriano. A astronomia do calendário Juliano não era perfeita e sobravam minutos ao fim de cada ano fazendo com que em cada quatro séculos sobrassem 3 dias. O desfasamento alterava não só as estações do ano relativamente à data dos equinócios, mas também a data da Páscoa o que levou a Santa Sé a envolver-se nesta história.

Em Fevereiro de 1582 a bula Inter Gravissimas do papa Gregoriano XIII estabeleceu o novo calendário em todos os domínios Católicos da Europa, por isso Portugal e Espanha (assim como o espaço Polónia-Lituânia e a maior parte de Itália) foram os primeiros países a adoptar o calendário Gregoriano em Outubro do mesmo ano, a data prevista na bula. Ainda em 1582 seguiram-se outros países católicos, já nos finais do século XVII os países protestantes, o império Britânico em pleno século XVIII, a Rússia em 1918 (razão pela qual a revolução Bolchevique de 1917 ficou conhecida como Revolução de Outubro embora tenha acontecido em Novembro), e os países ortodoxos do leste Europeu no início dos anos 20.

No resto do mundo onde houve influência colonial Europeia a transferência deu-se sensivelmente ao mesmo ritmo que na Europa. O Japão e a Coreia adoptaram o calendário Gregoriano nos finais do século XIX enquanto a China o fez em 1912.

Muitos países que adoptaram o calendário mantém calendários paralelos, como é o caso da Índia ou de Israel. Ainda sem o calendário Gregoriano vivem hoje o Afeganistão, a Arábia Saudita, a Etiópia, o Irão, e o Nepal.

05 outubro, 2013

Foi neste dia #217 (1143)

Há 870 anos Afonso VII de Leão reconhecia como independente o Condado Portucalense dando assim origem ao mais antigo país da Europa ocidental. Parabéns Portugal!

04 outubro, 2013

Numa sala perto de mim #242

Lawrence of Arabia (1962) deserves to be seen on the big screen (despite its 227 minutes) especially after the remastering of its 50th anniversary... as if it were shot in HD from the beginning. The illusion of war to achieve freedom and greatness, followed by the delusion of war, its nothingness and its politics.

03 outubro, 2013

Numa sala perto de mim #241

Dopo Mezzanotte (2006). A charming story in one of Torino's most remarkable buildings. A movie that celebrates the movies.

02 outubro, 2013

Numa sala perto de mim #240

Short Term 12 (2013). Depressing screwed up lives. An uplifting end. Every tiny of emotion is explored to the last bit. Touching. Heartbreaking. Definitely recommendable.

01 outubro, 2013

Caprichos #263

A grading afternoon made better... by surprise.

Num país a fingir #51

Num país a fingir não há limite para a irresponsabilidade política. Hoje o governo dos Estados Unidos está parcialmente encerrado o que equivale a milhares de funcionários públicos federais em casa sem ordenado. Quando há greves na Europa diz-se que nesses outros países não há noção de prioridades e que os trabalhadores não sabem o que fazem... pois aqui temos políticos com essas mesmas qualidades.
_____________

In an absurd country there is no limit to political irresponsibility. Today the United States federal government is partially shutdown, sending thousands of federal workers home without pay. When there are strikes in Europe they say that those other countries have no notion of priorities and that workers don't know what they are doing... over here politicians exhibit those same qualities.