Há expressões engraçadas... por exemplo "jump the gun" que em bom português se traduz com pôr o carro à frente dos bois. Em geral é entendida como antecipação indevida ou despropositada, mas também tem a interpretação literal de "saltar a pistola" no caso das falsas partidas em eventos desportivos que começam com um tiro.
30 novembro, 2007
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
1 comentário:
anticipate.
eu tambe'm fiz as palavras cruzadas :)
Enviar um comentário