Se no natal já nos sentimos inundados de luzes, pinheiros, cores e embrulhos, imaginemos como se sentem os crentes de outras religiões que observam a mesma azáfama sem celebrarem a ocasião. É disto que fala o artigo Merry something na Economist desta semana. Vale mesmo a pena ler! E fiquei a aprender como se diz presépio em Inglês - crèche, go figure... e eu que dizia "nativity scene"... vamos e convenhamos, até faz mais sentido :-)
____________
I MARRIED Christmas. No, that isn’t my wife’s first name, nor did I marry for the holiday the way some people marry for money. Like so many assimilated American Jews, I grew up admiring the lights and the trees and the shopping-mall Santas, but not celebrating the holiday itself. (...)
I MARRIED Christmas. No, that isn’t my wife’s first name, nor did I marry for the holiday the way some people marry for money. Like so many assimilated American Jews, I grew up admiring the lights and the trees and the shopping-mall Santas, but not celebrating the holiday itself. (...)
My wife’s family, by contrast, celebrates Christmas with a fervour and intensity (and joy, of course) that still amazes me. (...)
Hanging on the wall here is a genealogical chart that traces my mother-in-law’s family back to the 16th century. I can’t trace my own family back three generations (“Our parents came from Europe,” my grandparents would say, “where they tried to kill us; thank God we’re here! Now do your homework so you can be somebody”).
Hanging on the wall here is a genealogical chart that traces my mother-in-law’s family back to the 16th century. I can’t trace my own family back three generations (“Our parents came from Europe,” my grandparents would say, “where they tried to kill us; thank God we’re here! Now do your homework so you can be somebody”).
Sem comentários:
Enviar um comentário