Estudar com um cenário destes por trás dá vontade de, uma de duas: dormir, ou poisar o livro e apreciar a paisagem :)
Por falar em cenários e em paisagem ouvi em tempos uma teoria que defendia que depois de passar algum tempo num sítio ou com uma pessoa estranha, começava a adquirir-se traços, expressões, características desse sítio ou pessoa. Só assim se explica que esta tarde por três ocasiões me tenham vindo perguntar direcções em francês... pareço francesa? Pois eu acho que não, mas ao fim de 6 dias já não digo nada. O pior é que na atrapalhação de responder nem o pouco francês que domino me sai... só o inglês!
___________
Ocasião 1 - frente à torre eiffel
Ocasião 1 - frente à torre eiffel
ela: excusez moi mademoiselle. Est'ce que vous connais un petit peu de Paris?
eu: not really, sorry.
ela: merci
Ocasião 2 - frente ao Museu d'Orsay
ele: excusez moi, taratarataratarataratara?
eu (a olhar incrédula pois não tinha percebido NADA do que ele tinha perguntado... mas tinha sido uma pergunta, pelo que não era o tipo de situação da qual se sai apenas com um sorriso e nenhuma palavra): I'm sorry, I don't understand french.
ele: ok, merci.
Ocasião 3 - frente à ponte Saint-Michel (a ver a Notre-Dame)
Ocasião 3 - frente à ponte Saint-Michel (a ver a Notre-Dame)
ele (virado para o lado oposto de onde queria ir): excusez moi madame, je voudrais trouver la font de Sorbonne.
eu (pensando "raios me partam se eu não sou capaz de ajudar este senhor... é que foi lá que almocei hoje!!"): do you speak english?
ele (confuso): yes, un petit peu...
eu: it's just that I understand french, but don't speak enough to give you directions.
ele: pas de problemme.
eu: the Sorbonne is the other way. You go up boulevard Saint-Michel, this large street over here.
ele: straight?
eu: yes straight, then you make a left on rue des écoles and you will find the Sorbonne square on your right... I believe there's a fountain there and maybe that's what you are looking for.
ele: merci bien!
________________
one out of three ain't that bad...
Sem comentários:
Enviar um comentário