A noção do bom ou mau tempo que faz varia muito de pessoa para pessoa e depende invariavelmente do local onde se nasceu e cresceu. Ontem em Edimburgo esteve um dia de sol com algumas nuvens, mas fresco. Esteve bem bom para caminhar pela rua e ver a cidade. Hoje de manhã quando troquei duas palavras com uma funcionária do hotel, ela disse que iria estar *calor*. Eu fiquei toda animada porque de onde eu venho, os 17°C graus de máxima de ontem não contam como calor. A verdade é que agora estão 13°C e a máxima hoje são apenas 14°C, ou seja, mais frio que ontem. Não estamos propriamente nas terras altas da Escócia, mas a diferença é pouca. O frio e o vento fraco esta manhã fizeram-me verificar claramente que não tinha trazido roupa adequada a este clima pelo que parei na loja da universidade para me equipar como deve de ser. Com isto não quero dizer que esta manhã a rapariga tenha mentido... da janela do meu quarto, que fica ao lado de uma escola, vejo crianças a correr e a gritar como se nada fosse. Devem estar cheias de calor!
The idea of good or bad weather is very idiosyncratic and necessarily depends on where one was born and raised. Yesterday in Edinburgh, it was mostly sunny but cool, great to walk around and see the city. This morning when I spoke briefly with one of the hotel workers she mentioned that it would be *warm*. I got all excited because where I come from, yesterday's high of 17°C does not qualify as warm. The truth is that right now it's 13°C outside and the high for the day is just 14°C, that is, colder than yesterday. We're not in the Highlands of Scotland, but we could well be. The cold temperature and the weak wind this morning made me realize that I was clearly underdressed for the weather so I stopped at the university store to take care of business. This is not to say that the girl this morning lied... from my hotel (which is next to a school) window I see kids running around and shouting like normal kids on a summer day. Maybe they feel warm.
Sem comentários:
Enviar um comentário