La bella Torino, a Dicembre
31 dezembro, 2020
30 dezembro, 2020
29 dezembro, 2020
Espantos #611
À descolagem de Faro há laranjeiras a curta distância da pista,
longas praias cercadas por aldeamentos de luxo,
certamente vazios nos tempos que correm...
com a economia Algarvia altamente dependente do turismo,
não admira que doa.
Pouco depois já em altitude, um manto cobre o resto do território
com tons dourados de fim de tarde
e a noite que cai vinda de Leste.
27 dezembro, 2020
26 dezembro, 2020
Palavras lidas #455
For Maia
by Gary Johnson
A little girl is singing for the faithful to come ye
Joyful and triumphant, a song she loves,
And also the partridge in a pear tree
And the golden rings and the turtle doves.
In the dark streets, red lights and green and blue
Where the faithful live, some joyful, some
troubled,
Enduring the cold and also the flu,
Taking the garbage out and keeping the
sidewalk shoveled.
Not much triumph going on here—and yet
There is much we do not understand.
And my hopes and fears are met
In this small singer holding onto my hand.
Onward we go, faithfully, into the dark
And are there angels hovering overhead?
Hark.
A little girl is singing for the faithful to come ye
Joyful and triumphant, a song she loves,
And also the partridge in a pear tree
And the golden rings and the turtle doves.
In the dark streets, red lights and green and blue
Where the faithful live, some joyful, some
troubled,
Enduring the cold and also the flu,
Taking the garbage out and keeping the
sidewalk shoveled.
Not much triumph going on here—and yet
There is much we do not understand.
And my hopes and fears are met
In this small singer holding onto my hand.
Onward we go, faithfully, into the dark
And are there angels hovering overhead?
Hark.
Etiquetas:
Palavras lidas,
Poesia-Poetry
25 dezembro, 2020
Conselhos úteis #18
Christmas gift suggestions by Oren Arnold:
To your enemy, forgiveness. To an opponent, tolerance. To a friend, your heart. To a customer, service. To all, charity. To every child, a good example. To yourself, respect.
24 dezembro, 2020
23 dezembro, 2020
Palavras lidas #454
The Present
by Dana Gioia
The present that you gave me months ago
is still unopened by our bed,
sealed in its rich blue paper and bright bow.
I’ve even left the card unread
and kept the ribbon knotted tight.
Why needlessly unfold and bring to light
the elegant contrivances that hide
the costly secret waiting still inside?
by Dana Gioia
The present that you gave me months ago
is still unopened by our bed,
sealed in its rich blue paper and bright bow.
I’ve even left the card unread
and kept the ribbon knotted tight.
Why needlessly unfold and bring to light
the elegant contrivances that hide
the costly secret waiting still inside?
Etiquetas:
Palavras lidas,
Poesia-Poetry
22 dezembro, 2020
21 dezembro, 2020
Palavras lidas #453
The Want of Peace
by Wendell Berry
All goes back to the earth,
and so I do not desire
pride of excess or power,
but the contentments made
by men who have had little:
the fisherman’s silence
receiving the river’s grace,
the gardner’s musing on rows.
I lack the peace of simple things.
I am never wholly in place.
I find no peace or grace.
We sell the world to buy fire,
our way lighted by burning men,
and that has bent my mind
and made me think of darkness
and wish for the dumb life of roots.
by Wendell Berry
All goes back to the earth,
and so I do not desire
pride of excess or power,
but the contentments made
by men who have had little:
the fisherman’s silence
receiving the river’s grace,
the gardner’s musing on rows.
I lack the peace of simple things.
I am never wholly in place.
I find no peace or grace.
We sell the world to buy fire,
our way lighted by burning men,
and that has bent my mind
and made me think of darkness
and wish for the dumb life of roots.
Etiquetas:
Palavras lidas,
Poesia-Poetry
20 dezembro, 2020
Ditto #462
Nobody understands human psychology like Dostoyevsky, and that’s why I’ve banned him.
--Joseph Stalin
19 dezembro, 2020
18 dezembro, 2020
17 dezembro, 2020
Foi neste dia #369 (1770)
2020 marca o 250° ano de nascimento de Beethoven e deveria ter sido um intenso ano de celebração da obra do grande compositor mas a pandemia cancelou todos os espectáculos e ajuntamentos, limitando muito as viagens dos quais estes dependem. O mundo não fica mais pobre porque não se pode celebrar aquele que indubitavelmente deixou o mundo mais belo. Muitos dias estarão para vir com maravilhosos concertos.
De Beethoven não se sabe ao certo o dia do nascimento, apenas que foi baptizado a 17 de Dezembro de 1770... mas não deve estar muito longe deste dia, dado que os seus pais tiveram sete filhos e apenas três sobreviveram a infância.
16 dezembro, 2020
Parece que estou a ouvir #322
Memories
Maroon 5, here by One Voice Children's choir
Here's to the ones that we got
Cheers to the wish you were here, but you're not
'Cause the dreams bring back all the memories
Of everything we've been through
Close to the ones here today
Close to the ones that we lost on the way
'Cause the dreams bring back all the memories
And the memories bring back, memories bring back you
There's a time that I remember, when I did not know no pain
When I believed in forever, and everything would stay the same
Now my heart feel like December when somebody say your name
'Cause I can't reach out to call you, but I know I will one day, yeah
Everybody hurts sometimes
Everybody hurts someday, ayy ayy
But everything gon' be alright
Go and raise a glass and say, ayy
Here's to the ones that we got
Cheers to the wish you were here, but you're not
'Cause the dreams bring back all the memories
Of everything we've been through
Close to the ones here today
Close to the ones that we lost on the way
'Cause the dreams bring back all the memories
And the memories bring back, memories bring back you
Doo doo, doo doo doo doo
Doo doo doo doo, doo doo doo doo
Doo doo doo doo, doo doo doo
Memories bring back, memories bring back you
There's a time that I remember when I never felt so lost
When I felt all of the hatred was too powerful to stop
Now my heart feel like an ember and it's lighting up the dark
I'll carry these torches for ya that you know I'll never drop, yeah
Everybody hurts sometimes
Everybody hurts someday, ayy ayy
But everything gon' be alright
Go and raise a glass and say, ayy
Here's to the ones that we got (oh)
Cheers to the wish you were here, but you're not
'Cause the dreams bring back all the memories
Of everything we've been through (no, no)
Close to the ones here today (ayy)
Close to the ones that we lost on the way
'Cause the dreams bring back all the memories (ayy)
And the memories bring back, memories bring back you
Doo doo, doo doo doo doo
Doo doo doo doo, doo doo doo doo
Doo doo doo doo, doo doo doo
Memories bring back, memories bring back you
Doo doo, doo doo doo doo
Doo doo doo doo, doo doo doo doo
Doo doo doo doo, doo doo doo (ooh, yeah)
Memories bring back, memories bring back you
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, doh, doh
Memories bring back, memories bring back you
Here's to the ones that we got
Cheers to the wish you were here, but you're not
'Cause the dreams bring back all the memories
Of everything we've been through
Close to the ones here today
Close to the ones that we lost on the way
'Cause the dreams bring back all the memories
And the memories bring back, memories bring back you
There's a time that I remember, when I did not know no pain
When I believed in forever, and everything would stay the same
Now my heart feel like December when somebody say your name
'Cause I can't reach out to call you, but I know I will one day, yeah
Everybody hurts sometimes
Everybody hurts someday, ayy ayy
But everything gon' be alright
Go and raise a glass and say, ayy
Here's to the ones that we got
Cheers to the wish you were here, but you're not
'Cause the dreams bring back all the memories
Of everything we've been through
Close to the ones here today
Close to the ones that we lost on the way
'Cause the dreams bring back all the memories
And the memories bring back, memories bring back you
Doo doo, doo doo doo doo
Doo doo doo doo, doo doo doo doo
Doo doo doo doo, doo doo doo
Memories bring back, memories bring back you
There's a time that I remember when I never felt so lost
When I felt all of the hatred was too powerful to stop
Now my heart feel like an ember and it's lighting up the dark
I'll carry these torches for ya that you know I'll never drop, yeah
Everybody hurts sometimes
Everybody hurts someday, ayy ayy
But everything gon' be alright
Go and raise a glass and say, ayy
Here's to the ones that we got (oh)
Cheers to the wish you were here, but you're not
'Cause the dreams bring back all the memories
Of everything we've been through (no, no)
Close to the ones here today (ayy)
Close to the ones that we lost on the way
'Cause the dreams bring back all the memories (ayy)
And the memories bring back, memories bring back you
Doo doo, doo doo doo doo
Doo doo doo doo, doo doo doo doo
Doo doo doo doo, doo doo doo
Memories bring back, memories bring back you
Doo doo, doo doo doo doo
Doo doo doo doo, doo doo doo doo
Doo doo doo doo, doo doo doo (ooh, yeah)
Memories bring back, memories bring back you
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, doh, doh
Memories bring back, memories bring back you
15 dezembro, 2020
Parece que estou a ouvir #321
(somewhere between a Christmas song and a lullaby)
(algures entre o cântico de natal e a canção de embalar)
Traditional Swedish
Bred dina vida vingar, o, Jesus över mig
Och låt mig stilla vila i ve och väl hos dig!
Bliv du mitt allt i alla, min visdom och mitt råd,
Och låt mig alla dagar få leva blott av nåd!
Forlåt mig alla synder och två mig i ditt blod!
Giv mig ett heligt sinne, en vilja ny och god!
Tag i din vård och hägnad oss alla, stora, små,
Och låt i frid oss åter till nattens vila gå!
Bred dina vida vingar, o, Jesus över mig
Och låt mig stilla vila i ve och väl hos dig!
Bliv du mitt allt i alla, min visdom och mitt råd,
Och låt mig alla dagar få leva blott av nåd!
Forlåt mig alla synder och två mig i ditt blod!
Giv mig ett heligt sinne, en vilja ny och god!
Tag i din vård och hägnad oss alla, stora, små,
Och låt i frid oss åter till nattens vila gå!
Tag i din vård och hägnad oss alla, stora, små,
Och låt i frid oss åter till nattens vila gå!
Och låt i frid oss åter till nattens vila gå!
_______________
English translation (by google)
Spread your wide wings, oh, Jesus over me
And let me rest in peace with you!
May you be my all in all, my wisdom and my counsel,
And let me every day live only by grace!
Forgive me all sins and wash me in your blood!
Give me a holy mind, a will new and good!
Take in your care and care for us all, big, small,
And in peace let us go again to the night's rest!
Take in your care and care for us all, big, small,
And in peace let us go again to the night's rest!
______________
Tradução portuguesa (google)
Abra suas asas largas, oh, Jesus sobre mim
E deixe-me descansar em paz com você!
Que você seja meu tudo em tudo, minha sabedoria e meu conselho,
E deixe-me viver todos os dias apenas pela graça!
Perdoe-me todos os pecados e lave-me em seu sangue!
Dê-me uma mente santa, uma vontade nova e boa!
Cuide bem de todos nós, grandes, pequenos,
E em paz vamos de novo ao descanso da noite!
Cuide bem de todos nós, grandes, pequenos,
E em paz vamos de novo ao descanso da noite!
14 dezembro, 2020
13 dezembro, 2020
Coisas que não mudam #561
The recent sharing of Christmas decorations among colleagues yielded some living rooms and some iconic outdoors too.
Etiquetas:
Coisas que não mudam
12 dezembro, 2020
11 dezembro, 2020
Palavras lidas #452
Shoulders
by Naomi Shihab Nye
A man crosses the street in rain,
stepping gently, looking two times north and south,
because his son is asleep on his shoulder.
No car must splash him.
No car drive too near to his shadow.
This man carries the world’s most sensitive cargo
but he’s not marked.
Nowhere does his jacket say FRAGILE,
HANDLE WITH CARE.
His ear fills up with breathing.
He hears the hum of a boy’s dream
deep inside him.
We’re not going to be able
to live in this world
if we’re not willing to do what he’s doing
with one another.
The road will only be wide.
The rain will never stop falling.
by Naomi Shihab Nye
A man crosses the street in rain,
stepping gently, looking two times north and south,
because his son is asleep on his shoulder.
No car must splash him.
No car drive too near to his shadow.
This man carries the world’s most sensitive cargo
but he’s not marked.
Nowhere does his jacket say FRAGILE,
HANDLE WITH CARE.
His ear fills up with breathing.
He hears the hum of a boy’s dream
deep inside him.
We’re not going to be able
to live in this world
if we’re not willing to do what he’s doing
with one another.
The road will only be wide.
The rain will never stop falling.
Etiquetas:
Palavras lidas,
Poesia-Poetry
10 dezembro, 2020
08 dezembro, 2020
07 dezembro, 2020
06 dezembro, 2020
05 dezembro, 2020
04 dezembro, 2020
03 dezembro, 2020
02 dezembro, 2020
Palavras lidas #451
Hands
by Jack Ridl
My grandfather grew up holding rags,
pounding his fist into the pocket
of a ball glove, gripping a plumb line
for his father who built what anyone
needed. At sixteen, wanting to work on
his own, he lied about his age
and for forty-nine years carried his lunch
to the assembly line where he stood
tightening bolts on air brake after
air brake along the monotonous belt.
I once asked him how he did that all
those years. He looked at me, said,
“I don’t understand. It was only
eight hours a day,” then closed
his fists. Every night after dinner
and a pilsner, he worked some more.
In the summer, he’d turn the clay,
grow tomatoes, turnips, peas,
and potatoes behind borders
of bluebells and English daisies,
and marigolds to keep away the rabbits.
When the weather turned to frost,
he went to the basement where,
until the seeds came in March,
he made perfect picture frames, each
glistening with layers of sweet shellac.
His hands were never bored. Even
in his last years, arthritis locking every
knuckle, he sat in the kitchen carving
wooden houses you could set on a shelf,
one after another, each one different.
by Jack Ridl
My grandfather grew up holding rags,
pounding his fist into the pocket
of a ball glove, gripping a plumb line
for his father who built what anyone
needed. At sixteen, wanting to work on
his own, he lied about his age
and for forty-nine years carried his lunch
to the assembly line where he stood
tightening bolts on air brake after
air brake along the monotonous belt.
I once asked him how he did that all
those years. He looked at me, said,
“I don’t understand. It was only
eight hours a day,” then closed
his fists. Every night after dinner
and a pilsner, he worked some more.
In the summer, he’d turn the clay,
grow tomatoes, turnips, peas,
and potatoes behind borders
of bluebells and English daisies,
and marigolds to keep away the rabbits.
When the weather turned to frost,
he went to the basement where,
until the seeds came in March,
he made perfect picture frames, each
glistening with layers of sweet shellac.
His hands were never bored. Even
in his last years, arthritis locking every
knuckle, he sat in the kitchen carving
wooden houses you could set on a shelf,
one after another, each one different.
Etiquetas:
Palavras lidas,
Poesia-Poetry
01 dezembro, 2020
Ditto #460
Human knowledge is a set of successive approximations… There are all sorts of things that we’ve gotten wrong, and all sorts of mind-boggling things that we can’t even glimpse that will be the established fact in a century or two.
--Carl Sagan
30 novembro, 2020
28 novembro, 2020
25 novembro, 2020
24 novembro, 2020
23 novembro, 2020
Subscrever:
Mensagens (Atom)