Chocolate inside chocolate!
31 março, 2013
29 março, 2013
28 março, 2013
Primavera #26
Quando vier a Primavera,
Se eu já estiver morto,
As flores florirão da mesma maneira
E as árvores não serão menos verdes que na Primavera passada.
A realidade não precisa de mim.
Sinto uma alegria enorme
Ao pensar que a minha morte não tem importância nenhuma
Se soubesse que amanhã morria
E a Primavera era depois de amanhã,
Morreria contente, porque ela era depois de amanhã.
Se esse é o seu tempo, quando havia ela de vir senão no seu tempo?
Gosto que tudo seja real e que tudo esteja certo;
E gosto porque assim seria, mesmo que eu não gostasse.
Por isso, se morrer agora, morro contente,
Porque tudo é real e tudo está certo.
Podem rezar latim sobre o meu caixão, se quiserem.
Se quiserem, podem dançar e cantar à roda dele.
Não tenho preferências para quando já não puder ter preferências.
O que for, quando for, é que será o que é.
Alberto Caeiro, 11/7/1915
________________
When spring comes,
If I’ve already died,
The flowers will bloom in the same way
And the trees won’t be less green than they were last Spring.
Reality doesn’t need me.
I feel incredibly happy
When I think my death has absolutely no importance.
If I knew I was going to die tomorrow,
And Spring came the day after tomorrow,
I would die peacefully, because it came the day after tomorrow.
If that’s its time, when else should it come?
I like it that everything is real and everything is right;
And I like that it would be like this even if I didn’t like it.
And so, if I die now, I die peacefully
Because everything is real and everything is right.
They can pray in Latin over my coffin if they want to.
It’s alright with me if they dance and sing all around it.
I don’t have any preferences about when I won’t even be able to have preferences.
What comes, when it comes, will be what it is.
Alberto Caeiro, 7/11/1915
(translation from here)
Se eu já estiver morto,
As flores florirão da mesma maneira
E as árvores não serão menos verdes que na Primavera passada.
A realidade não precisa de mim.
Sinto uma alegria enorme
Ao pensar que a minha morte não tem importância nenhuma
Se soubesse que amanhã morria
E a Primavera era depois de amanhã,
Morreria contente, porque ela era depois de amanhã.
Se esse é o seu tempo, quando havia ela de vir senão no seu tempo?
Gosto que tudo seja real e que tudo esteja certo;
E gosto porque assim seria, mesmo que eu não gostasse.
Por isso, se morrer agora, morro contente,
Porque tudo é real e tudo está certo.
Podem rezar latim sobre o meu caixão, se quiserem.
Se quiserem, podem dançar e cantar à roda dele.
Não tenho preferências para quando já não puder ter preferências.
O que for, quando for, é que será o que é.
Alberto Caeiro, 11/7/1915
________________
When spring comes,
If I’ve already died,
The flowers will bloom in the same way
And the trees won’t be less green than they were last Spring.
Reality doesn’t need me.
I feel incredibly happy
When I think my death has absolutely no importance.
If I knew I was going to die tomorrow,
And Spring came the day after tomorrow,
I would die peacefully, because it came the day after tomorrow.
If that’s its time, when else should it come?
I like it that everything is real and everything is right;
And I like that it would be like this even if I didn’t like it.
And so, if I die now, I die peacefully
Because everything is real and everything is right.
They can pray in Latin over my coffin if they want to.
It’s alright with me if they dance and sing all around it.
I don’t have any preferences about when I won’t even be able to have preferences.
What comes, when it comes, will be what it is.
Alberto Caeiro, 7/11/1915
(translation from here)
Etiquetas:
Estações do ano,
Poesia-Poetry
27 março, 2013
Ditto #239
No man is exempt from
saying silly things; the mischief is to say them deliberately.
--Michel de Montaigne
--Michel de Montaigne
25 março, 2013
24 março, 2013
Ditto #238
The test of our progress is not whether we add more to the abundance of those who have much; it is whether we provide enough for those who have too little.
-- Franklin Delano Roosevelt
23 março, 2013
Ditto #237
The man
of knowledge must be able not only to love his enemies but also to hate his friends.
--Friedrich Nietzsche
22 março, 2013
Numa sala perto de mim #221
The Gatekeepers (2012) goes over the marking moments of the Israeli-Palestinian conflict in the past 50 years through the heads of the Israeli intelligence agency over the last 30. No consensus. No easy feelings. Just the overwhelmingly complex reality.
21 março, 2013
World Poetry Day
Though all the fates
Though all the fates should prove unkind,
Leave not your native land behind.
The ship, becalmed, at length stands still;
The steed must rest beneath the hill;
But swiftly still our fortunes pace
To find us out in every place.
The vessel, though her masts be firm,
Beneath her copper bears a worm;
Around the cape, across the line,
Till fields of ice her course confine;
It matters not how smooth the breeze,
How shallow or how deep the seas,
Whether she bears Manilla twine,
Or in her hold Madeira wine,
Or China teas, or Spanish hides,
In port or quarantine she rides;
Far from New England's blustering shore,
New England's worm her hulk shall bore,
And sink her in the Indian seas,
Twine, wine, and hides, and China teas.
Henry David Thoreau (1817-1862)
___________
This time a lovely poem about shipworm, the nightmare of naval archeologists.
Though all the fates should prove unkind,
Leave not your native land behind.
The ship, becalmed, at length stands still;
The steed must rest beneath the hill;
But swiftly still our fortunes pace
To find us out in every place.
The vessel, though her masts be firm,
Beneath her copper bears a worm;
Around the cape, across the line,
Till fields of ice her course confine;
It matters not how smooth the breeze,
How shallow or how deep the seas,
Whether she bears Manilla twine,
Or in her hold Madeira wine,
Or China teas, or Spanish hides,
In port or quarantine she rides;
Far from New England's blustering shore,
New England's worm her hulk shall bore,
And sink her in the Indian seas,
Twine, wine, and hides, and China teas.
Henry David Thoreau (1817-1862)
___________
This time a lovely poem about shipworm, the nightmare of naval archeologists.
Etiquetas:
Imprensa-Press,
Poesia-Poetry
Dia Mundial da Poesia
Perfil
Não. Não tenho limites.
Quero de tudo
Tudo.
O ramo que sacudo
Fica varejado.
Já nascido em pecado,
Todos os meus pecados são mortais.
Todos tão naturais
À minha condição.
Que, quando por excepção,
Os não pratico
É que me mortifico.
Alma perdida
Antes de se perder,
Sou uma fome incontida
De viver,
E o que redime a vida
É ela não caber
Em nenhuma medida.
Coimbra, 2 de Março de 1979
Miguel Torga
________
Que bom encontrar este poema pela manhã, aqui.
Não. Não tenho limites.
Quero de tudo
Tudo.
O ramo que sacudo
Fica varejado.
Já nascido em pecado,
Todos os meus pecados são mortais.
Todos tão naturais
À minha condição.
Que, quando por excepção,
Os não pratico
É que me mortifico.
Alma perdida
Antes de se perder,
Sou uma fome incontida
De viver,
E o que redime a vida
É ela não caber
Em nenhuma medida.
Coimbra, 2 de Março de 1979
Miguel Torga
________
Que bom encontrar este poema pela manhã, aqui.
20 março, 2013
18 março, 2013
16 março, 2013
15 março, 2013
Numa sala perto de mim #220
Silver Linings Playbook (2012) is surprisingly touching. Though funny at times, it focuses on non-trivial issues of mental illness that could affect anyone more frequently than you'd think.
13 março, 2013
11 março, 2013
You are my all the world...
A Bar at the Folies-Berger, 1882, Édouard Manet
Your love and pity doth the impression fill
Which vulgar scandal stamp'd upon my brow;
For what care I who calls me well or ill,
So you o'er-green my bad, my good allow?
You are my all the world, and I must strive
To know my shames and praises from your tongue:
None else to me, nor I to none alive,
That my steel'd sense or changes right or wrong.
In so profound abysm I throw all care
Of others' voices, that my adder's sense
To critic and to flatterer stopped are.
Mark how with my neglect I do dispense:
You are so strongly in my purpose bred
That all the world besides me thinks are dead.
William Shakespeare, Sonnet CXII
Etiquetas:
Arte,
Poesia-Poetry
10 março, 2013
Primavera #23
After a long dormant winter, the white magnolias are here.
The pink magnolias are preparing to bloom soon!
09 março, 2013
Coisas que não mudam #213
Contemplating... feeling of mission accomplished!
Etiquetas:
Coisas que não mudam
08 março, 2013
Espantos #353
Tirando faraós, antigos papas (maior negação não pode haver!) e raros casos de preservação necessária até à data do funeral, o embalsamamento para exposição futura ficou associado a lideres comunistas de destaque. Lenin repousa num caixão de cristal no seu mausoléu em Moscovo, Mao em Pequim, Minh em Hanoi e os dois Kim em Pyongyang. Há também o caso curioso de Dimitrov cujo mausoléu em Sofia foi destruido (e o corpo cremado) depois da queda da cortina de ferro e subsequente mudança de regime na Bulgária em 1990.
Na tradição soviética, Hugo Chavez será embalsamado para ficar em exposição permanente no museu militar de Caracas.
É o que dá em regimes firmemente baseados em pessoas em vez de instituições. Boa sorte Venezuela...
_____________
_____________
Short of pharaohs, old popes (how absurd!) and rare cases of needed preservation until the funeral, embalming for future viewing became associated with prominent communist leaders. Lenin lies in a cristal coffin in his mausoleum in Moscow, Mao in Beijing, Minh in Hanoi, and the two Kim in Pyongyang. There's also the curious case of Dimitrov, whose mausoleum in Sofia was destroyed (and the body cremated) after the fall of the iron curtain and subsequent change of regime in Bulgaria in 1990.
In the soviet tradition, Hugo Chavez will be embalmed to remain forever in view at the military museum in Caracas.
That's what happens in regimes firmly based in people instead of institutions. Good luck Venezuela...
Etiquetas:
Espantos,
Imprensa-Press
07 março, 2013
06 março, 2013
Sem título #28
... or the attitude no one really feels comfortable having. The normal thing to do is therefore to deny the idea altogether, which endures the undesirable consequences of the problem. Isolation, inbreeding, and the general lack of contact with different realities, all contribute to the maintenance of prejudice, ever so present in less tolerant societies.
Prejudice becomes much more visible once people/mindsets move on from it. It takes time, but at some point, when looking back, it's hard to believe such mindset was ever prevalent. That pretty much describes the change in my approach to the whole gay marriage package. Not just marriage, also adoption, and the general set of rights given to traditional couples.
There are people in this world capable of doing good and bad. Neither is aligned with characteristics such as gender, religion, ethnicity, nationality, skin color, or sexual orientation. Adoption rules should be as strict as governments deem necessary for the protection of children. They should not be based on matters that are irrelevant for a child's good rearing. This New York Times article a few days ago provided another illustration of the obvious.
______
Preconceito: opinião formada antecipadamente, sem fundamento sério ou análise crítica
... ou a atitude que ninguém se sente verdadeiramente confortável em ter. A reacção normal é por isso rejeitar a ideia em absoluto, o que perdura as consequências indesejáveis do problema. O isolamento, a endogamia, e a falta de contacto com realidades diferentes, são factores que contribuem para a manutenção do preconceito, tão presente em sociedades pouco intolerantes.
O preconceito torna-se bem mais visível quando as pessoas/mentalidades o ultrapassam. Leva tempo, mas a certa altura quando se olha para trás custa a crer que certa maneira de pensar tenha alguma vez dominado. Assim foi com a minha mudança de posição relativamente ao tema dos casamentos homossexuais. Não só os casamentos, mas também as adopções e os direitos gerais que são concedidos aos casais tradicionais.
Há gente neste mundo capaz de fazer o bem e o mal. Nenhum destes grupos está associado a características como sexo, religião, etnia, nacionalidade, cor da pele, ou orientação sexual. As regras da adopção devem ser tão estritas quanto os governos achem necessário para a protecção das crianças. Não devem ser no entanto baseadas em assuntos irrelevantes para a boa criação das crianças. Este artigo do New York Times de há dias é mais uma história que ilustra o óbvio.
______
Preconceito: opinião formada antecipadamente, sem fundamento sério ou análise crítica
... ou a atitude que ninguém se sente verdadeiramente confortável em ter. A reacção normal é por isso rejeitar a ideia em absoluto, o que perdura as consequências indesejáveis do problema. O isolamento, a endogamia, e a falta de contacto com realidades diferentes, são factores que contribuem para a manutenção do preconceito, tão presente em sociedades pouco intolerantes.
O preconceito torna-se bem mais visível quando as pessoas/mentalidades o ultrapassam. Leva tempo, mas a certa altura quando se olha para trás custa a crer que certa maneira de pensar tenha alguma vez dominado. Assim foi com a minha mudança de posição relativamente ao tema dos casamentos homossexuais. Não só os casamentos, mas também as adopções e os direitos gerais que são concedidos aos casais tradicionais.
Há gente neste mundo capaz de fazer o bem e o mal. Nenhum destes grupos está associado a características como sexo, religião, etnia, nacionalidade, cor da pele, ou orientação sexual. As regras da adopção devem ser tão estritas quanto os governos achem necessário para a protecção das crianças. Não devem ser no entanto baseadas em assuntos irrelevantes para a boa criação das crianças. Este artigo do New York Times de há dias é mais uma história que ilustra o óbvio.
Etiquetas:
Imprensa-Press,
Sem Título
05 março, 2013
No Times de hoje #144
Lá foi mais outro. Não me considero cruel (quem se considerará... certamente nem Chavez, nem Mugabe, nem Salazar), mas é-me difícil nestes dias separar o homem que morre, do político que ficou no poder mais que o tempo devido e se tornou um ditador. Hoje que morreu Chavez, é-me difícil sentir a pena que sentiria por qualquer ser humano que tivesse sofrido o que Chavez sofreu nos últimos meses da sua vida. Também não me apetece cantar nem dançar, mas não posso dizer que tenho pena. Segue parte de um diálogo de há pouco com uma amiga brasileira... nada como brasileiro para levantar o humor ;-)
ela fiquei com pena... sofreu muito. Era um idealista... apesar de nao ser nada mais que um ditador.
eu começam todos como idealistas: Fidel, Salazar, Mussolini, Ceausescu, mas ficam sempre mais tempo do que devem.
ela isso é verdade.
eu como ser humano é de facto de ter pena de alguém que morre com tanto sofrimento; mas como ditador... talvez tenha sido a morte adequada. A quantidade de pessoas que sofrem atrozmente sob regimes ditatoriais? Salazar morreu sem juízo e sem dor... não foi a morte merecida.
ela cada um tem seu destino!
eu é... mas por vezes influi no destino dos outros da pior maneira possível.
ela com certeza. O meu: serei bem boazinha, para ir embora dormindo como anjo...
____________
There goes another one. I don't see myself as a cruel person (who does... most certainly neither Chavez, nor Mugabe, or Salazar), but I find it hard in days like this to separate the man who dies from the politician who overstayed his welcome and became a dictador. Today Chavez died, and I find it hard to feel sorry and sad as I would for any human being that had suffered as Chavez did in the last months of his life. I don't feel like celebrating either, but I can't say I feel sorry. Here's part of a dialogue with a brazilian friend just a little while ago... nothing like talking to a brazilian to get in better spirits ;-)
her I felt sorry... he suffered a lot. He was an idealist... even though he was no more than a dictator.
me they all start as idealists: Fidel, Salazar, Mussolini, Ceausescu, but they overstay their welcome.
her that's true.
me as a human being it is right to feel sorry for someone who dies in so much suffering; as a dictator... maybe it was the right kind of death. How about the large number of people that suffer so much under dictatorships? Salazar died with little judgement or pain... he didn't deserve it.
her to each his destiny!
me right... but some times one's destiny influences others' in the worst possible way.
her certainly. Mine: I'll be very good, so that I go while I'm sleeping like an angel...
Ditto #235
The universe may be as great as they say, but it wouldn't be missed if it didn't exist.
--Piet Hein, Danish poet and
scientist, 1905-1966
04 março, 2013
03 março, 2013
02 março, 2013
01 março, 2013
Coisas que não mudam #212
Fluffy clouds. Feels like lying down and rolling over...
__________
Nuvens fofas. Apetece deitar e rolar...
Etiquetas:
Coisas que não mudam,
Travel
Subscrever:
Mensagens (Atom)