Infinito Particular
Marisa Monte
Eis o melhor e o pior de mim
No meu termômetro o meu quilate
Vem, cara, me retrate
Não é impossível
Eu não sou difícil de ler
Faça sua parte
Eu sou daqui, eu não sou de Marte
Vem, cara, me repara
Não vê, 'tá na cara
Eu sou porta-bandeira de mim
Só não se perca ao entrar
No meu infinito particular
Em alguns instantes
Sou pequenina e também gigante
Vem, cara, se declara
O mundo é portátil
Pra quem não tem nada a esconder
Olha minha cara
É só mistério, não tem segredo
Vem cá, não tenha medo
A água é potável
Daqui você pode beber
Só não se perca ao entrar
No meu infinito particular
Eis o melhor e o pior de mim
No meu termômetro o meu quilate
Vem, cara, me retrate
Não é impossível
Eu não sou difícil de ler
Faça sua parte
Eu sou daqui, eu não sou de Marte
Vem, cara, me repara
Não vê, 'tá na cara
Eu sou porta-bandeira de mim
Só não se perca ao entrar
No meu infinito particular
Em alguns instantes
Sou pequenina e também gigante
Vem, cara, se declara
O mundo é portátil
Pra quem não tem nada a esconder
Olha minha cara
É só mistério, não tem segredo
Vem cá, não tenha medo
A água é potável
Daqui você pode beber
Só não se perca ao entrar
No meu infinito particular
No meu infinito particular
No meu infinito particular
No meu infinito particular
07 março, 2025
06 março, 2025
05 março, 2025
Pedaços de Londres #3
Royal Albert Hall
facing The Albert Memorial in Kensington Gardens
onde já veem patinhos
(pelo menos duas familias!)
e outras aves aquáticas bem interessantes!
Ficam também memórias de prédios esquisitos
e embaixadas com bandeiras de brasão imposto...
... muitos chefes de estado em Londres no passado fim de semana!
E uma linda lua :-)
04 março, 2025
Numa sala perto de mim #458
Ainda Estou Aqui (2024) retrata a vida no tempo da ditadura militar, época sombria da história brasileira, onde o universal respeito pela propriedade privada ou direitos individuais não existia, e onde os esforços do Estado para anular a oposição oculta, resultava em atrocidades que passavam incólumes interrompendo vidas e projectos sem explicação dada.
Embora algumas partes sejam difíceis de ver, é importante que hajam filmes como este pelo menos por duas razões (1) lembrar a quem tem a sorte de nunca ter vivido em ditadura aquilo que ela verdadeiramente é, sem dourar a pílula e (2) pela memória dos que pereceram à tortura e cujas vidas não foram esquecidas, bem como daqueles que, não tendo participado em actividades subversivas, sobreviveram às egrégias injustiças do regime, de cabeça erguida.
03 março, 2025
02 março, 2025
Palavras lidas #617
My Ancestral Home
by Louis Jenkins
We came to a beautiful little farm. From photos
I’d seen I knew this was the place. The house
and barn were painted in the traditional Falu
red, trimmed with white. It was nearly mid-
summer, the trees and grass, lush green, when
we arrived the family was gathered at a table
on the lawn for coffee and fresh strawberries.
Introductions were made all around, Grandpa
Sven, Lars-Olaf and Marie, Eric and Gudren,
Cousin Inge and her two children… It made me
think of a Carl Larsson painting. But, of course,
it was all modern, the Swedes are very up-to-
date, Lars-Olaf was an engineer for Volvo, and
they all spoke perfect English, except for
Grandpa, and there was a great deal of laughter
over my attempts at Swedish. We stayed for a
long time laughing and talking. It was late in
the day, but the sun was still high. I felt a won-
derful kinship. It seemed to me that I had
known these people all my life, they even
looked like family back in the States. But as it
turned out, we had come to the wrong farm.
Lars-Olaf said, “I think I know your people, they
live about three miles from here. If you like I
could give them a call.” I said that no, it wasn’t
necessary, this was close enough.
by Louis Jenkins
We came to a beautiful little farm. From photos
I’d seen I knew this was the place. The house
and barn were painted in the traditional Falu
red, trimmed with white. It was nearly mid-
summer, the trees and grass, lush green, when
we arrived the family was gathered at a table
on the lawn for coffee and fresh strawberries.
Introductions were made all around, Grandpa
Sven, Lars-Olaf and Marie, Eric and Gudren,
Cousin Inge and her two children… It made me
think of a Carl Larsson painting. But, of course,
it was all modern, the Swedes are very up-to-
date, Lars-Olaf was an engineer for Volvo, and
they all spoke perfect English, except for
Grandpa, and there was a great deal of laughter
over my attempts at Swedish. We stayed for a
long time laughing and talking. It was late in
the day, but the sun was still high. I felt a won-
derful kinship. It seemed to me that I had
known these people all my life, they even
looked like family back in the States. But as it
turned out, we had come to the wrong farm.
Lars-Olaf said, “I think I know your people, they
live about three miles from here. If you like I
could give them a call.” I said that no, it wasn’t
necessary, this was close enough.
Etiquetas:
Palavras lidas,
Poesia-Poetry
01 março, 2025
Subscrever:
Mensagens (Atom)